Doing direct translations of the articles from the English wikifur isn't the best way to go about it. For example, on the arcticle about furry, the line:
Predominantly, it means "consisting of or resembling fur".
Becomes:
Overveiende, betyr det "bestående av eller ligner pels".
In Norwegian, this sounds a bit... strange, due to the fact that fur and furry aren't words you find in the Norwegian vocabulary. So it should be mentioned that these are English words, and that they translate to pels in Norwegian. I'm sure similar minor problems occur if all you do is direct translations. To me it seems more appealing to start from scratch, but with inspiration from and maybe references to the original article, maybe our forum's FAQs, etc. But I guess that's up to whoever wants to put the work into it.
And as with the English wiki, it seems to be perfectly okay to give yourself an entry (as I did myself, a while back). How far people go with it varies; some have short blurbs, stating their species and date of birth and other such information, whereas others have lengthy descriptions of their fursonas, their personal philosophy, their art, etc.